Sekce

Slovník česko–quenijský

0 A B C Č D E F G H CH I J K L M

PDF Papír A4 Papír A5 Obrazovka

Kořenovník

0 A B D E G 3 I J K L M N Ñ O P R S T U W

rejstřík A–M N–S Š–Ž

PDF Papír A4 Papír A5 Obrazovka

Hledat

Přihlásit

Už. jméno:

Heslo:


Registrace

Titulní strana

Slovník Lairë 2013

Slovník - obálkaPo nějaké době je tu i aktualizovaný Slovník česko–quenijský, verze Lairë (léto) 2013. Obsahem jsou opět všechna hesla od A až do Ž, avšak zcela hotové jsou pouze písmena A až M; tato jsou přístupná přes nabídku vlevo i jako HTML stránky. Starší slovník Yávië 2011 v PDF lze stáhnout z odkazů ve starém článku.

Ikona PDF A4 pro tisk --- Ikona PDF A5 pro tisk --- Ikona PDF na obrazovku

 

Kořenovník Coirë 2013

Kořenovník - obálkaKořenovník se asi po roce a půl dočkal aktualizace. Nejvýznamnější změnou je doplnění českého rejstříku. Zde je ke stažení verze Coirë 2013 opět v PDF pro tisk (A4, A5) i pro prohlížení na obrazovce. HTML stránky, přístupné z nabídky vlevo, jsou rovněž aktualizovány. Předcházející Kořenovník Yávië 2011 v PDF lze stáhnout z odkazů ve starém článku.

Ikona PDF A4 pro tisk --- Ikona PDF A5 pro tisk --- Ikona PDF na obrazovku

 

Nortalë Oroméva

Toto jest výsledek snahy o další přírůstek do série zvučných quenijských básní pojednávajících o působení Valar ve Středozemi před příchodem Dětí Ilúvatarových. Po Aulëho kovářském worksongu a Tulkasově bojovném povzbuzování je tu báseň o Oromëho jízdě.

Lírë Isildurwa

Lírë Isildurwa s doplněním entulieryassë Armenelostollo znamená „Isildurova píseň při jeho návratu z Armenelosu“. Obsah není podřízen bubnovacímu ani troubivému zvukomalebnému záměru, nýbrž má dávat smysl sám o sobě. Ač je text označen jako píseň, hudba k němu není.

Změny počátečních souhlásek

Posledně jsem psal o odvozování slov z kořenů, a bylo řečeno, že při postupu od staroeldarských kořenů k hotovým slovům je zapotřebí aplikovat hláskové změny. V tomto článku shrnuji jednu část hláskových změn -- změny počátečních souhlásek v quenijštině i sindarštině.

Tvoření slov z kořenů – část první

Když se chci dozvědět něco z eldarské slovní zásoby, která se nám po Tolkienovi dochovala, podívám se do slovníku. Když ale potřebuju slovo, které Tolkien nikde nenapsal, použiju kořenovník. Mám pocit, že dlužím nějaký návod k tomu, jak s kořenovníkem zacházet a co z něj lze vytřískat. Tento článek ukazuje jakýsi úvod a jeden jednoduchý způsob odvozování -- připojování přípony s původně dlouhou koncovou samohláskou ke dvousouhláskovému kořeni bez zesilování a variací.

Slovník Yávië 2011

Tento článek je zastaralý. Novější verze slovníku je dostupná z článku Slovník Lairë 2013.

Slovník - obálkaNa webu Quenyalambë lze nyní stáhnout i Slovník česko–quenijský ve formátu PDF. Slovník je kompletní, pakliže „kompletní“ znamená celý od A do Ž, avšak ne nutně hotový. Oddíly, které jsou hotové, jsou přístupné přes nabídku vlevo i jako HTML stránky. To se týká, v době psaní tohoto článku, úvodních částí a písmen A až I. Stejně jako Kořenovník je tu i slovník ve třech provedeních.

Ikona PDF A4 pro tisk --- Ikona PDF A5 pro tisk --- Ikona PDF na obrazovku

Kořenovník Yávië 2011

Tento článek je zastaralý. Novější verze Kořenovníku je dostupná z článku Kořenovník Coirë 2013.

Kořenovník - obálkaTu je nová verze Kořenovníku – soupisu eldarských etymologických kořenů, Yávië (totiž podzim) 2011. Obsahově se od předchozí verze neliší, snad jen jestli jsem opravil pár překlepů a přepsal nějakou formulaci v úvodních oddílech. Text je k dispozici ve formátu PDF hned ve třech podobách: pro jednobarevný oboustranný tisk na stránky A4 a A5 a pro prohlížení na obrazovce. Kromě toho na všechny oddíly Kořenovníku v HTML vedou odkazy z nabídky na levém okraji webových stránek.

Ikona PDF A4 pro tisk --- Ikona PDF A5 pro tisk --- Ikona PDF na obrazovku

Entuilessë

Název Entuilessë znamená něco jako Návrat jara a je to nadpis písně o ... návratu jara :) Text je v quenijštině a od začátku byl zamýšlen ke zpívání na jednoduchou melodii pocházející bůhvíodkud z Ostrovů.

Quenijská konverzace na cestách

Tento článek je určen všem, kteří při vandrování, putování a bloudění neustále naráží na Vznešené elfy a je jim fakt líto, že si s nimi nemohou popovídat ani o nejzákladnějších věcech nebo se jich zeptat na cestu. Uvádí se zde nějaká ta slovní zásoba využitelná v tomto tematickém okruhu, a gramatika, na kterou se cestou natrefí. Text byl původně napsán vloni v létě jako stručná konverzační příručka na akci, kde byla jedním z úředních jazyků quenijština.

„Proti hluposti se bojovat musí, ale vyhrát se nedá!“ Jan Werich