Kořenovník (K)
02.10.2011 [14:21], Quen, Kořenovník, komentováno 1×
Toto je HTML verze části Kořenovníku, soupisu eldarských etymologických kořenů, verze Coirë 2013. Jiné stránky obsahují úvodní oddíly k tomuto textu (vysvětlivky apod.) a odkazy na soubory PDF ke stažení.
KA [VT47] „dům, domov“ → KAW1
KAB [VT47] „držet, zadržovat, obsahovat“, [Et] „dutina“: camba, cambë ¤ KAM3 Δ MAP
KAJ1 [Et, PE17, QL] „ležet“: caila, caima, caimasan, caimassë, caimassëa, caita- ¤ KHAW2
KAJ2 [*] krátký základ číslovky „deset“ → KAJAN ¤ KWAJ
KAJAN [Et] „deset“: cainen ¤ KWAJAM ◊ Zřejmě změněno na kořeny začínající na KW.
KAK [QL] „smát se“: cac-, cancalë Δ LAD2, MIR2
KAL [Et, VT47, PE17] „svítit (obecné slovo)“, [QL] „svítit zlatě“: cal-, cala, calaina, calima, callo, calma calta-, calya- ≤ AKAL → KALAR ¤ GAL2, ÑGAL, SKAL
KALAK [VT47] „sklo“: calca Δ KHJEL
KALAP « KALPA [Et] „nádoba na vodu“, [QL] „držet, obsahovat“ (zejm. o kapalinách): calpa, calpa- ¤ KULUP ◊ V QL psáno KLPL.
KALAR [Et, VT47, PE17] ← KAL „světlo“, [PE18] „být zářivý“: calar → AKALAR
KAM1 [QL] *„červený“: camillo, camilot, campilossë, campin Δ KARAN
KAM2 [VT44] „hodit se, souhlasit“: ócama-
KAM3 [VT47*] „dostat“: cam- ¤ KAB Δ ÑGET
KAN1 [PM, VT47] „hlasitě volat“, odtud „povolávat, velet, požadovat“; [PE17] „vést“: can-, cáno, canwa ¤ KON Δ JAM; KHES1
KAN2 [Et] „odvážit se“: cánë, canya Δ BER, NOL
KAN3 [VT47, 48] „čtyři“: *canquë → KANAT
KANAT [VT47, Et] ←KAN3 „čtyři“: canta, cantëa
KANU « KANA [QL] „olovo“: canu, canuina, canuva
KAP [QL, Et] „skákat“: cap-, capta- Δ KHAL2
KAR [Et, PE17, QL] „dělat, vyrábět, stavět“: car-, Carmë ¤ KJAR Δ MAJ1, TAN1
KARAK [Et, QL] „ostrý tesák, osten, zub“: caraxë, carca ¤ KHARAS Δ NELEK ◊ QL má ve tvaru KRKR.
KARAN [Et, QL] „červený“: carnë, Carnil, carnimírië Δ GAJ2, KAM1, ROJ2
KARAP « KARPAR [QL] „škubat“: carpalë, carpalima, carpan Δ RIK3
KAS [Et, PE17, QL] „hlava“: cár, cassa, castëa
KAT [Et, PE18] „tvarovat, dělat“: canta, canta- Δ WEN2
KAW1 [PE17] „kryt, úkryt“, [VT47] ← KA „dům, domov“: cauma, cöa Δ MBAR
KAW2 [QL] „shýbat se, sklánět se“: cauca, cauco, cauta-, cav- → KAWAR Δ KU3, NDUB
KAWAK1 [WJ] „vrána“ (onom.): quáco Δ KOROK1
KAWAK2 [VT47] „žába“ (onom.): quácë
KAWAR [QL*] ← KAW2 „bát se“: caurë, caurëa Δ RUK
KE1 [VT48] zájmenný kořen 2. osoby j. č. v důvěrné formě: ce, tyë Δ DE, LE
KE2 [VT47, 49] ≈ EK2 slovní základ vyjadřující možnost, nejistotu: cé
KEK [QL] „kvokat“ (onom.): cecet Δ KWA2, KOROK2, POROK
KEL [Et, PE17, QL] „jít, běžet (zvl. o vodě), plynout, stékat“: celma, celumë, ehtelë ¤ KJEL1, KJEL2, KWEL Δ SIR, UL
KEN [VT41, PE17] „vidět, vnímat, všímat si“: cen-, cenda- ¤ KHEN Δ TIR, THE
KEM [Et, VT45, QL] „půda, země, hlína“ → KEMEN
KEMEN [*] ← KEM: cemen, cemna, cemnaro, Kementári ◊ Kořen je psán jako KEM, ale odvozená slova ukazují na rozšířený kořen KEMEN.
KES [VT47] *„jiný, ostatní“ ≤ EKES Δ KHJA
KETH [PE17] „vyšetřovat, zkoumat“: ces-, cesya-, cesta-, ecces- Δ SAK
KEW1 [VT48] *„nový, čerstvý, opakovaný“: ceuranar, ceurë, ceuta-, céva, -quë (minquë) Δ WIN
KEW2 [PE17] „žít (o rostlinách)“: laiquë, quëa Δ LAW1
KHAD [VT45] „sedět“, [QL] „lpět, zůstávat“: har, har-, harë ¤ KHAM ◊ V Etymologiích kořen zrušen a změněn na KHAM, sloveso har- se však v této podobě vyskytuje v Cirionově přísaze. V QL uvedeno jako HAŘA.
KHAG [Et] *„mohyla, hromada“: hahta Δ KUB
KHAJ [Et, VT45] „daleký, vzdálený“: avahaira, eccaira, haira, háya Δ PALAN
KHAL1 [Et, PE17] „zvednout, zvýšit“: halla Δ OR ◊ Podle PE17 souvisí s KAL „světlo“: vyjadřuje vl. pohyb vzhůru – k obloze, ke světlu.
KHAL2 « HALA [QL] *„skákat“: haloisi, haloitë, halta- Δ KAP
KHAM [Et, VT45] „sedět“: hamma, ham- ¤ KHAD
KHAN1 [Et] „rozumět, chápat“: handa, handassë, handë, handelë, hanya- Δ IS1, SAJ1
KHAN2 [VT47] „bratr“: háno Δ TOR1
KHAP1 [VT41] „vázat, upevňovat, zbavovat svobody“, [PE17] „držet, zadržovat, ponechávat“: hampa ¤ KHEP × LER
KHAP2 [Et] „obalit, zahalit“: Tel. Δ LAP1, WAJ1
KHAR [VT45] *„přilba“: harna → KHARAN, KHARAP Δ STOL
KHARAN [VT45] ← KHAR
KHARAP [VT45] ← KHAR „přilba“: harpa
KHARAS [Et] *„sráz, ostrá skála“: Tel. ¤ KARAK
KHAT [QL, Et] „vrhat, metat“: hat-, hatal, hatsë, hatsëa
KHAW1 [PE17] *„obrovský“: höa, haura Δ ALAT × PIK
KHAW2 [Et] „odpočívat, být v klidu“: hauta- ¤ KAJ1 Δ SED ◊ V sindarštině asociováno s KHAG „mohyla, hrob“.
KHEL [QL*] „fialový“: helilohtë, helin, helinillë, helinwa, helinquila ¤ 3EL ◊ Bylo by možno aktualizovat též jako 3EL, a potom by bylo totožné s kořenem pro „nebe, oblohu“.
KHELEK [Et] „led“: helca, helcë ¤ KHJELES ◊ V QL jako HELE, HLKL.
KHEN [VT45, PE17] „vidět, dívat se, hledět“ → KHENED ¤ KEN
KHENED « KHEN-D-E [Et] ← KHEN „oko“: hen
KHEP [VT41, PE17] „zadržovat, ponechávat (si)“: *hep- ¤ KHAP1
KHER [Et, QL] „vládnout, ovládat, vlastnit“: héra, heren, herenya, heri, heru Δ GAR, TUR
KHES1 [VT45] „velet“: hesto Δ KAN1
KHES2 « HESE [QL] „vadnout“: hessa, hesta- Δ KWEL
KHIL [Et, PE17, WJ] „následovat“: Hildor, hilya-, tarhildi Δ DEW1
KHIM [Et] „lpět, lnout“: haimë, himba, himya- Δ LEB
KHIN [WJ, PE17] „dítě“: Eruhíni, hína Δ SELED
KHIR [PE17] „najít“: hir-
KHIS [Et, QL] ¤ KHITH ◊ V QL jako HISI.
KHITH [Et, PE17] „mlha“: hísë, hísië, hiswa, hiswë ¤ KHIS, MITH
KHJA [VT49*] „jiný“: ahya-, hya Δ KES
KHJAR [Et] „levice“: hyarma, hyarmaitë, hyarmen, hyarmenya, hyarya Δ KURUM × PHOR
KHJEL [Et] „sklo“ → KHJELES Δ KALAK
KHJELES [Et] ← KHJEL: hyellë ¤ KHELEK
KHO [Et] „srdce“ (fyzicky): Tel. → KHON Δ ID
KHOL [PE17] „zavřít“: holla, holta-, holya- Δ PAK ¤ SKOL × ETER
KHON [Et, QL] ← KHO „srdce“: hón, hondo ◊ QL uvádí jako HONO.
KHOP [Et] *„přístav“: hópa, hopassë Δ LOD
KHOR [Et] „spouštět, hnát“: hórë, hórëa, hormë, horta-, hortalë, horya- Δ SIW ¤ GOR, 3OR1
KHOT1 « HOTYO [QL] „kýchat“: hontë, hontyë, hot-, hontossë Δ TJOS
KHOT2 [PE17] „shromáždit (ve zmatku), pomíchat“: hosta- ¤ KHOTH
KHOT3 [PE18] „hněvat se, přít se; nenávidět“ ¤ KOT1, KOTH
KHOTH [Et, QL] „shromáždit“: hossë, hosta, hosta-, hostar Δ KOM1 ◊ Pro další slovo horma [QL] bychom patrně potřebovali variantu KHOS.
KHU [PE17] „klít, proklínat“: húna, húta- ¤ SKU × AJ1
KHUG [Et] „štěkat, výt“: huan, huo Δ ÑGAW, SAW2
KIL [Et] „dělit“: cilmë, cilya ¤ KIR, SKIL Δ STAK × JAT
KIR [Et, PE17, QL] „řezat, sekat, roztínat“: certa (přes sind.), cirmë, cirya, ciryamo → KIRIK, KIRIS Δ PHALAK, RIS, SJAD1
KIRIK [Et] ← KIR *„srp“: circa
KIRIS [Et, VT45, QL] ← KIR+RIS „řezat, sekat“: cirissë
KIT [QL] „lechtat“: citya-, cityalë, cityalëa
KJAB [Et, QL] „chuť“: tyausta, tyav-, tyávë ◊ QL uvádí jako TYAVA.
KJAR [Et] „způsobit“: tyar-, tyaro ¤ KAR
KJEL1 [Et, PE18] „končit, přestávat“: tyel, tyel-, tyelima, tyelma → KJELES ¤ KEL, TEL1 Δ MET, TELES
KJEL2 [PE17] „pomalu, postupně klesat“: tyellë ¤ KEL Δ NDU × AM2
KJELEK [Et] „svižný, čilý“: tyelca Δ LAK1 × LUB
KJELEP [Et, PM] „stříbro“: telemna, telpë, telpilin, telpina, telpingwë ◊ Quenijská slova odvozená od tohoto kořene by v důsledku pravidelného hláskového vývoje začínala na ty-, ale pod vlivem telerijštiny se častěji používají tvary na t-.
KJELES [PE18] ← KJEL1: Teleri ¤ TELES Δ TELED
KOJ [QL] „žít“: coimas, coina, coirë, coirëa, coivië, coitë ¤ KUJ Δ LAW1, WEG2 × ÑGUR1 ◊ Viz též pozn. ke kořeni KUJ.
KOL [VT39, PE17] „nést“: cólë, cólemaina, cóleva, collo, cólo ◊ QL má v podobě KOHO a s překladem „snášet, trpět“.
KOM1 [PE17] „shromažďovat, sbírat (se) – přinést či přijít na jedno místo“: combë, comya-, ócom-, ocombë Δ KHOTH × SPAR2
KOM2 [QL] *„kulatý“: cóma, cómëa ¤ KOR Δ NDOL1
KON [PE17] „vést; pán“: Turucondo ¤ KAN1 ◊ Vedle KAN1 druhá varianta vysvětlení sind. jmen Turgon, Fingon ap.
KOR [Et, PE17] „kulatý“, [QL] „být kulatý, valit se“: corin, corna, cornë, coron, coromindo ¤ KOM2, SKOR Δ RIN
KOROK1 « KORKA [Et] „vrána“ (onom.): corca Δ KAWAK1
KOROK2 [VT47] „slepice“ (onom.) ¤ POROK Δ KEK
KOT1 [Et*] „zápasit, mít spor“: cotsë, cotya, cotumo ≤ OKOT ¤ KHOT3, KOTH ◊ Tato varianta kořene byla sice v Etymologiích zrušena, ale odvozená slova nasvědčují jeho platnosti.
KOT2 [QL*] „ořech“: cotë, cotsëa, cottulë, cotulwë
KOTH [Et, QL] „zápasit, mít spor“: cos, costa- ¤ KHOT3, KOT1, ÑGOTH ◊ V QL psáno KOSO.
KU [Et, VT45]: cucua „holubice“ (onom.)
KUB [Et]: cumbë „hromada, návrší“ ¤ KUP, KUM2 Δ KHAG, TUN
KU3 [Et] „oblouk“: cú, cúna Δ DUB2, KAW2, LU2
KUJ [Et] „probudit se, oživnout“: *cuiva, cuivë, cuivëa, cuivië, Cuiviénen, *eccuita- ¤ KOJ, TUJ × PHUM ◊ Někt. doložená slova působí mírné zmatení kořenů KOJ a KUJ (významově i zvukově příbuzných); nečiní však velkých problémů je rozlišit a několik slov jim případně přizpůsobit: navrhuji základ coi- pro „život“, cui- pro „probouzení, bdělost“.
KUL [Et] „zlatorudý“, [QL] „zlato“: culda, culina, cullo, culuina, culuma, culusta Δ LAWAR
KULUP « KLPL [QL] „držet, obsahovat“ (zejm. o kapalinách): culpa- ¤ KALAP
KUM1 [Et] „prázdný“: cúma, cumna Δ LUS
KUM2 [QL] „nahromadit, navršit“: cum-, cumba, cumbë ¤ KUB × SAP
KUP [QL] „hrb“: cumpo, cupta-, cuptulo ¤ KUB Δ TUM
KUR [Et] „(technická) dovednost, chytrost“: curo, Curumo, curwë Δ PHIN1 ◊ Tento kořen zjevně používá pevnou ómatainu: KURU.
KURUM [Et] *„levý“: Tel. Δ KHJAR
KWA1 [WJ, VT42] „plný, úplný, celý“: aqua, -qua, -inqua (alcarinqua) → KWAJ, KWAT Δ IL × LUS
KWA2 « QAHA, QAQA [QL] *„kachna“ (onom.): quá, quaqua- Δ KEK
KWA3 [VT45] „něco“: ilqua
KWAJ [VT42] ← KWA1 „deset“, jakožto „všechno, všech deset prstů“ (při počítání) → KWAJAM ¤ KAJ2
KWAJAM [VT42] ← KWAJ: quain, quainëa, quëan ¤ KAJAN
KWAL [Et, PE18, QL] „zemřít (v bolesti)“: qualin, qualmë, qualumë, qualúmëa, unqualë ¤ KWEL, KWOL
KWAM [QL, Et] *„nevolnost“: quam-, quamba, quámë, quámëa Δ LEW, SLIW
KWAP [QL] „obchodovat, smlouvat“: quap-, quapta-, quampa, quampalë, quaptalë Δ MBAKH
KWAR [VT47, PE17] „stlačovat, svírat, mačkat“, [Et] „pěst, sevřená ruka“: quár, quárë Δ STAG, THAG; MA3, MAP
KWAT [WJ, Et, QL] ← KWA1 „plný, úplný, celý“, [PE17] „plnit“: quanta, quat-
KWATH « QASA [QL] *„třást se“: quas-, quasil, quasilla Δ GIR, PAP
KWE [WJ] nejstarší kořen týkající se vokální řeči: equë, eques → KWEN, KWET
KWEL [Et, PE18, QL] „slábnout, uvadat, umírat“: quel-, quelmë → KWELEK ¤ KEL, KWAL, KWOL Δ KHES2, ÑGUR1, PHIR
KWELEK [QL] ← KWEL *„rozkládat se, hnít“: quelehtë, quelet, queletya-, quelexië, quelexima ◊ Tento rozšířený kořen není uveden, ale v odvozeninách jej lze dobře rozeznat.
KWEN [WJ] ← KWE *„ten, kdo mluví“, odtud „osoba, elf“: quén, -quen (roquen), Quendelië, Quendi, Quenya Δ ELED, KWENED ◊ Tato slova vznikla v době, kdy elfové žádné jiné mluvící bytosti neznali a schopnost řeči považovali za svou nejvýraznější vlastnost. Souvislost slov s původním významem se však oslabila, takže kupříkladu neurčité zájmeno quen se může bez jakýchkoli problémů vztahovat třebas i k němým trpaslíkům.
KWENED [Et, PE18] „elf“: Quendë, Quendelië Δ KWEN ◊ Starší a méně etymologicky propracovaná podoba předchozího.
KWER [PE17] „otáčet se“: nuquerna, quer- Δ PEL2
KWES [Et] *„ptačí pero“: quessë, quesset Δ PIL1
KWET [Et, QL, PE17] ← KWE „mluvit, říkat, oznamovat“: quet-, quetil, quenta, quentalë, quentaro, quentëa, quetta Δ NJAR, NJAT
KWIKW [QL] „svěšený, ochablý“: quinqua, quinquelë, quinquenna ¤ PIP Δ DIP
KWIL [QL] *„barva; zdobení“: quilë, quilëa, quilin, quillë, quiltassë, quilya-
KWILID « QLŘL [QL] „klid“: quilda, quildarë, quildë Δ LUR, RU3, SED
KWILIT « QLTL [QL] „pás“: quilta, quilta- Δ RIP2
KWIN1 [PE17] „hřeben, výběžek, horní hrana“: quínë, quinna Δ PEK
KWIN2 [QL] „pištět“: quin-, quínë, quínëa Δ SIP
KWIÑG [QL, Et] *„brnkat“ (onom.): quinga- Δ TAÑG1 ◊ V Etymologiích psáno KWIG.
KWIR [QL] *„roztáčet, šlehat“: quirin, quirmë ¤ PIR
KWIS [QL] *„mumlat, šeptat“: quir-, quisquir-, quisquirindë Δ SLUS
KWIT « QITYI [QL] *„plést“: quintyë, quitima, quitin, quitya-
KWOD « QOŘO, QOSO [QL] *„dusit se“: quonda, quor-, quorin, quosta-
KWOL [QL] *„nemoc, trápení“: quol-, quolda, quolima, quolu, quolúvië ¤ KWAL, KWEL Δ GEÑG, SLIW
1) esufohet (05.05.2021 16:11)
http://slkjfdf.net/ - Aqbfucole <a href="http://slkjfdf.net/">Uaefeq</a> hji.jhoo.quenyalambe.bluefile.cz.ojw.gk http://slkjfdf.net/